Trang chủ     Đăng ký nhận tin    Ý kiến bạn đọc   Liên kết website English 
Thứ hai, ngày 23 tháng 12 năm 2024 Tìm kiếm
 Tìm kiếm nâng cao

Tổng Bí thư Nông Đức Mạnh trả lời phỏng vấn phóng viên Prensa Latina (Cuba)


Tổng Bí thư Nông Đức Mạnh trả lời phỏng vấn phóng viên Prensa Latina ( Cuba) Hà Nội, ngày 02 tháng 7 năm 2001.

Câu hỏi: Xin đồng chí Tổng Bí thư cho biết Công cuộc Đổi mới ở Việt Nam sẽ tiếp tục với những nguyên tắc đã được đề ra hay sẽ có những thay đổi mới?

Trả lời:

Trong suốt quá trình đổi mới, chúng tôi kiên trì mục tiêu độc lập dân tộc và CNXH trên nền tảng chủ nghĩa Mác-Lê nin và tư tưởng Hồ Chí Minh; xác định đổi mới phải là sự nghiệp của nhân dân, vì lợi ích của nhân dân và phải phù hợp với thực tiễn và luôn sáng tạo; phát huy sức mạnh của dân tộc, kết hợp sức mạnh dân tộc và sức mạnh thời đại; khẳng định vai trò lãnh đạo của Đảng là nhân tố quyết định thành công của sự nghiệp đổi mới. Ngay từ đầu, chúng tôi chủ trương tiến hành đổi mới một cách toàn diện, đồng bộ và triệt để với những bước đi, hình thức và cách làm phù hợp; giữ vững nguyên tắc trong tiến trình đổi mới, có những bổ sung và phát triển cần thiết về chủ trương, phương pháp, biện pháp; tìm và lựa chọn những giải pháp mới, linh hoạt, sáng tạo, nhạy bén nắm bắt cái mới, tận dụng thời cơ, khắc phục sự trì trệ, làm chuyển biến tình hình. Thực tiễn 15 năm đổi mới vừa qua đã cho chúng tôi những bài học và kinh nghiệm quý báu và cũng đã chứng minh rằng những bước đi của sự nghiệp đổi mới của chúng tôi là đúng đắn.

Câu hỏi: Xin đồng chí Tổng Bí Thư cho biết Đảng và Nhà nước Việt nam sẽ đưa ra những phương hướng phát triển kinh tế nào cùng với việc giải quyết những vấn đề xã hội, trong đó có vấn đề xoá đói giảm nghèo.

Trả lời:

Đại hội Đảng lần thứ IX của chúng tôi đã nêu rõ quan điểm phát triển nhanh, hiệu quả và bền vững, tăng trưởng kinh tế đi đôi với phát triển văn hoá, thực hiện tiến bộ, công bằng xã hội và bảo vệ và cải thiện môi trường. Trong chiến lược phát triển kinh tế-xã hội 2001-2010, chúng tôi chủ trương phát triển nhanh và có hiệu quả những sản phẩm, ngành nghề, lĩnh vực có lợi thế theo hướng công nghiệp hoá, hiện đại hoá nhằm đáp ứng nhu cầu trong nước và đẩy mạnh xuất khẩu; phát huy lợi thế và thế mạnh của các vùng, các khu vực, phát huy vai trò đầu tàu tăng trưởng nhanh của các vùng kinh tế trọng điểm, đồng thời tạo điều kiện và đầu tư thích đáng hơn cho vùng nhiều khó khăn, từng bước thu hẹp khoảng cách phát triển giữa các vùng kinh tế; thống nhất qui hoạch phát triển trong cả nước tạo sự liên kết trực tiếp về sản xuất, thương mại, đầu tư, dịch vụ, giúp đỡ kỹ thuật và nguồn nhân lực. Xoá đói, giảm nghèo là một trong những nhiệm vụ chiến lược và ưu tiên hàng đầu của chúng tôi. Do vậy, bên cạnh các định hướng phát triển kinh tế lớn, chúng tôi hết sức chú trọng đến các chương trình kinh tế-văn hoá-xã hội ở nhiều địa phương. Trong đó nổi bật là Chương trình đầu tư phát triển các xã đặc biệt khó khăn miền núi dân tộc, vùng sâu, vùng xa (Chương trình 135), đầu tư xây dựng cơ sở hạ tầng, đường, trường học, trạm y tế, điện lưới quốc gia, công trình thuỷ lợi, nước sinh hoạt, trung tâm thương mại, phủ sóng phát thanh và truyền hình ở hơn 2000 xã đặc biệt khó khăn, phấn đấu đến năm 2005 cơ sở hạ tầng cho các xã này sẽ được xây dựng kiên cố. Tôi tin tưởng rằng đến năm 2010 về cơ bản chúng tôi sẽ không còn hộ nghèo; khoảng cách phát triển giữa các vùng, các khu vực sẽ được thu hẹp, người dân khắp mọi miền đất nước sẽ được hưởng những thành quả phát triển, có cơ hội phát triển ngành nghề, tạo công ăn việc làm, tăng thu nhập, cải thiện cuộc sống về ăn mặc, ở, đi lại, phòng chữa bệnh, học tập, việc làm, tiếp nhận thông tin, sinh hoạt văn hoá, đẩy lùi các tệ nạn xã hội.

Câu hỏi: Xin đồng chí Tổng Bí thư đánh giá về triển vọng của quan hệ Việt Nam - Cu-ba nói riêng và với các nước Châu Mỹ-La tinh nói chung?

Trả lời:

Việt Nam và Cu-ba tuy xa cách về địa lí, nhưng rất gần nhau về tình cảm, có chung lí tưởng độc lập dân tộc và chủ nghĩa xã hội, giàu truyền thống và ý chí cách mạng kiên cường. Trong nhiều thập kỉ qua, quan hệ tình cảm đoàn kết, thuỷ chung, gắn bó thắm thiết giữa Đảng, Nhà nước và nhân dân hai nước ngày càng được củng cố và phát triển. Đối với Việt Nam, chúng tôi không bao giờ quên tình cảm cao đẹp, sự ủng hộ, giúp đỡ chí tình mà lãnh đạo và nhân dân Cu-ba dành cho Việt Nam trong sự nghiệp giải phóng dân tộc, thống nhất đất nước trước đây cũng như sự nghiệp xây dựng và bảo vệ Tổ quốc ngày nay. Câu nói bất hủ của đồng chí Chủ tịch Phi-den Ca-xtrô “Vì Việt Nam, Cu-ba sẵn sàng hiến dâng cả máu của mình” vẫn in đậm trong tâm trí của mỗi người Việt Nam. Tôi vui mừng nhận thấy rằng truyền thống tốt đẹp đó đang được thừa kế và phát huy trong các mối quan hệ giữa hai nước chúng ta. Trước hết đó là có sự nhất trí cao giữa lãnh đạo hai nước về việc tăng cường hơn nữa quan hệ hữu nghị đoàn kết và hợp tác anh em, nâng cao hiệu quả các mối quan hệ phù hợp với tiềm năng thế mạnh của mỗi nước. Tiếp đến là việc hai nước tăng cường các cuộc gặp gỡ tiếp xúc giữa lãnh đạo hai nước, thúc đẩy giao lưu kinh tế thương mại, hợp tác văn hoá, khoa học kỹ thuật trong những năm gần đây. Hy vọng rằng hai nước sẽ tiếp tục nâng cao hơn nữa hiệu quả hợp tác kinh tế, đưa hợp tác kinh tế lên ngang tầm với quan hệ chính trị nhất là trên các lĩnh vực mà hai bên có thế mạnh như nông nghiệp, xây dựng, y tế, thể dục thể thao.. Với những cơ sở vững chắc như vậy, tôi tin tưởng rằng quan hệ hữu nghị hợp tác truyền thống giữa hai Đảng, Nhà nước và nhân dân hai nước Việt Nam -Cu-ba sẽ ngày càng phát triển toàn diện. Đối với khu vực Mỹ-La tinh, xuất phát từ chủ trương đa dạng hoá, đa phương hoá quan hệ quốc tế, Việt Nam mong muốn tiếp tục mở rộng quan hệ với các nước bạn bè truyền thống, các nước độc lập dân tộc, các nước đang phát triển và các nước trong Phong trào Không liên kết ở khu vực này, ủng hộ lẫn nhau cùng phát triển và phối hợp bảo vệ lợi ích chính đáng của nhau. Tôi hy vọng với vị trí và ảnh hưởng của mình, Cu-ba có thể đóng vai trò cầu nối cho các mối quan hệ này./.

 
Quay lại Đầu trang In trang Gửi mail

Bản quyền của Vụ Thông Tin Báo Chí - Bộ Ngoại Giao
© Copyright by Press and Information Department - Vietnam Ministry of Foreign Affairs
Email: Banbientap@mofa.gov.vn 
Hiển thị tốt nhất với Internet Explorer. Best viewed with Internet Explorer